1. |
哈一,米目。 |
2. |
這是從至仁至慈的主陘U的啟示。
|
3. |
這是一部節文詳明的天經,是為有知識的民眾而陞靰漯唭B文的(《古蘭經》),
|
4. |
可以做報喜者和警告者;但他怳j半退避而不肯聽從。
|
5. |
他抳:「我怐漱艀b蒙蔽中,不能了解你對我怐滷郋氶A我怐漲捰椰釩聽;在
我怍M你之間有一道屏障。你幹你的吧,我怚痔wn幹我怐滿I」
|
6. |
你說G「我跟你怳@樣,只是一茪Z人,我奉到啟示:「你怍甡雪穜R拜的,只是
獨一的主宰。所以你抸雪篻磳蕈籉蚆穻V他,應當向他求饒。」傷哉以物配主者!
|
7. |
他怳ㄞ挼牷A不信後世。
|
8. |
信道而且行善者必受不斷的報酬。
|
9. |
你說G「你怉u不信在兩日內創造大地者,而n為他樹立許多匹敵嗎H那是全世界
的主。」
|
10. |
他在大地上創造許多山岳,他偕眯韝j地,並預定大地上眾生的鼓哄C那些事,在
整整的四天就完成了。那是用來答覆詢問者的。
|
11. |
然後,他志於造天,那時,天還是蒸氣。他對天地說G「你昒順服地,或勉強地
來吧!」它:「我昒順服地來了。」
|
12. |
他在兩日內創造了七層天,他以他的命令啟示各天的居民,他以眾星點綴最低的天,
並加以保護。那是萬能的、全知的主的預定。
|
13. |
如果他怜h避,你就說G「我警告你怳@種刑罰,它像阿德人和賽莫德人所受的刑
罰一樣。」
|
14. |
當時,眾使者從他怐澈e後來臨他怴A說G「除真主外,你怳τ崇拜任何物。」
他抳:「假Y我怐漸D意欲,他必陘U許多天神,我怚痔w不信你怍狻^的使命。」
|
15. |
至於阿德人,他怳ㄧ茼b地方上妄自尊大,他抳:「誰比我怉鄐O更強大呢H」
難道他怳ㄙ器D創造他怐滲u主比他怬饃j大嗎H他怬_認了我的許多蹟象,
|
16. |
我使暴椰bY干凶日裡傷害他怴A使他怞b今世生活中嘗試滶d的刑罰,而後世的
刑罰,確是更滶d的,他戔N不獲援助。
|
17. |
至於賽莫德人,則我曾引導他怴A但他戔迉蕨D而取迷誤,故滶d的刑罰的霹靂因
他怐漲甈隻蚥F擊了他怴C
|
18. |
我曾拯救了信道而敬畏者。
|
19. |
在那日,真主的敵人將被召集到火獄去。他怓O受約束的。
|
20. |
待他怢茖鴗齛貌漁尕,他怐漲掍堨祧妤N作証他怐漲甈陛C
|
21. |
他戔N對自己的皮膚說G「你怓鬲穨@不利於我怐漕ㄤOH」它戔N說G「能
使萬物說話的真主,已使我抳☆雂F。他初次創造你怴A你怚u被召歸於他。」
|
22. |
過去,你怢S有防備你怐漲掍堨祧孚|作不利於你怐漕ㄤA但你戽q想真主不知
道你怍狶@的許多事情。
|
23. |
你拊鴭顜A怐漸D所懷的這種猜想已害了你怴A故你旼雃角F虧折者。
|
24. |
如果他怉鄑唻A那末,火獄就是他怐漲穖B;如果他攽飫式B儠怴A那末,他?
絕不得邀恩。
|
25. |
我已為他拊w定許多魔伴,而那些魔伴,以他怚肏e或死後的事情迷惑他怴A他?
應當受刑罰的判決,而入於以前逝去的精靈和人類的Y干民族之中,而預言對他?
實現,他抻T是虧折者。
|
26. |
不信道者說G「你怳τ聽這《古蘭經》,你抸雪簋Z亂誦經的聲窗A或許你戔N
獲得勝利。」
|
27. |
我必使不信道者嘗試嚴厲的刑罰,我必以最劣的報酬報答他怐爾o惡。
|
28. |
那就是真主的敵人所受的報酬火獄,他怞b火獄中有永久的住宅,那是因為報
酬他怬_認我的蹟象。
|
29. |
不信道者說G「我怐漸D啊!求你昭示我怢漕縐洇确迷誤的精靈和人類,讓我
戔N他抻韘b我怐爾}下,以便他旼雃迅怳U賤的。」
|
30. |
凡說過「我怐漸D是真主」,然後遵循正道者,眾天神將來臨他怴A說G「你怳?
n恐懼,不n憂愁,你抸雪磹飢A抭Q預許的樂園而高興。
|
31. |
在今世和後世,我抭ㄛO你怐澈O護者。你怞b樂園裡將享受你怍珝R好的一切,
你怞b樂園裡將享受你怍烋求的一切。
|
32. |
那是至仁至慈的主所賜的宴饗。」 |
33. |
召人信仰真主,力行善功,並且說G「我確是穆斯林」的人,在言辭方情A有誰比
他更優美呢H
|
34. |
善惡不是一樣的。你應當以最優美的品行去對付惡劣的品行,那末,與你相仇者,
忽然間會變得親如密友。
|
35. |
唯堅忍者,獲此美德,唯有大福分者,獲此美德。 |
36. |
如果惡魔慫恿你,你應當求庇於真主。他確是全聰的,確是全知的。
|
37. |
晝夜與日月,都是他的蹟象。你怳τ向日月叩頭,你抸雪磽V創造那些蹟象的真
主叩頭,如果你怓O崇拜他的話。
|
38. |
如果他怞菑j,那末,在你的主那裡的眾天神,則是晝夜讚頌他,他怢瓣ㄨ蝓的。※ |
39. |
你看大地是乾枯的,當我陘U雨水的時唌A它便活動而膨脹起來,這他是他的蹟象。
能使大地復活者,必能使死人復活,他對於萬事,確是全能的。
|
40. |
曲解我的蹟象者,必不能隱匿起來,不讓我看見他怴C是在復活日被投入火獄者好
呢H還是在復活日安全者好呢H你帔做甚麼,就隨便做甚麼吧!他確是明察你?
的行為的。
|
41. |
不信已偭{的教誨者,我n懲罰他。那教誨確是堅固的經典,
|
42. |
虛偽不能從它的前後進攻它,它是從至睿的,可頌的主陞靰滿C
|
43. |
人拊鴽A說的,不過是以往對眾使者說過的讕言,你的主,確是有赦宥的,確是有
痛懲的。
|
44. |
假Y我陞雂@部外國語的《古蘭經》,他怚痔w會說G「怎麼不解釋其中的節文呢H
一部外國語的經典和一茠唭B的先知嗎H」你說G「它是信道者的向導和藥方;
不信道者聽而不聞,視而不見,因為這些人是從遠處被喊叫的。」 |
45. |
我確已把天經授予穆薩,但眾人為那天經而分歧,假Y沒有一句話從你的主預先發
出,他怚疏籈P。他拊鴭韞式A確是在疑慮之中。
|
46. |
行善者自受其益,作惡者自受其害。你的主絕不會虧枉眾僕的。
|
47. |
關於復活時的認識,只歸於他;果實的脫萼,女性的懷孕和分娩,無一不在他的洞
鑒中。在那日,他將問他怴G「你怞k稱為我的伙伴的,在怍OH」他戔N說:
「我抭孎i你,我怳今捶S有一茪H能作証這件事。」
|
48. |
他怚肏e所祈禱的,將迴避他怴A他戔N確信自己無所逃罪。
|
49. |
人祈福不厭,一遭禍患就灰心絕望。 |
50. |
他遭遇患難之後,如果我使他嘗試從我陘U的恩惠,他必定說G「這是我用工作換
來的。我不信復活時會到來。如果我被召去見我的主,則我在他那裡必受至善的報
酬。」我必將不信道者的行為告訴他怴A我必使他拊襄桫Y囿漲D罰。
|
51. |
當我施恩於人的時唌A他忘恩而自大,當他遭遇禍患的時唌A他祈禱不絕。 |
52. |
你說G「你怬i訴我吧!如果《古蘭經》是從真主那裡陞靰滿A而你怳ㄚH它,那
末,有誰比長遠違I真理者更迷誤呢H」
|
53. |
我將在四方和在他怞菬中,把我的許多蹟象昭示他怴A直到他怍捸m古蘭經》
確是真理。難道你的主能見証萬物還不夠嗎H
|
54. |
真的,他怐瑤T懷疑將來是否n與他怐漸D會情C真的,他確是周知萬物的。
|