1. |
塔辛,米目,
|
2. |
這些是明白的經典中的節文。
|
3. |
因為他怳ㄚH道,你或許氣得n死。
|
4. |
如果我意欲,我將從天上陞雈L怳@蚋搋H,他抴N為它而褽貼耳。
|
5. |
每逢有新的記念從至仁主陞雈L怴A他抭Ζ棄它。
|
6. |
他抻T已否認真理,他怍瓞J笑的事的結局,將偭{他怴C
|
7. |
難道他怢S有觀察大地嗎H我使各種優良的植物在大地上繁l。
|
8. |
此中確有一蚋搋H,但他怳j半是不信道的。
|
9. |
你的主確是萬能的,確是至慈的。
|
10. |
當日,你的主召喚穆薩(說):「你去教化那不義的民眾。
|
11. |
即法老的民眾。他怮蝏礞ㄦq畏真主呢H」
|
12. |
他說:「我的主啊!我的確怕他怬_認我,
|
13. |
以至我煩悶口吃,所以求你派遣哈菕]一道去)。 |
14. |
他抴縞[罪於我,我怕他戔`我。」
|
15. |
主說:「絕不如此,你著我的蹟象去吧!我確是與你怞b一起傾聽(你旼G論 ***
)的。
|
16. |
你鴘k老那裡去說:『我抻T是全世界的主的使者, |
17. |
請你釋放以色列的後裔,讓我a他怚h。』」 |
18. |
法老說:「難道我沒有在我怐漁a中把你自幼撫養成人,而且你在我怌a中逗留
過許多年嗎H |
19. |
你曾幹了你所幹的那件事,你是忘恩的。」
|
20. |
他說:「當日,我不懂事地幹了那件事。
|
21. |
我就畏懼你怴A而逃避你怴A隨後,我的主把智慧賞賜我,並且派我為使者,
|
22. |
你責備我忘恩,你所謂的恩是你曾奴役以色列的後裔。」
|
23. |
法老說:「全世界的主是甚麼H」 |
24. |
他說:「他是天地萬物的主,如果你怓O確信者。」
|
25. |
法老對他左右的人說:「你怮蝏礞ㄥ吇巧OH」 |
26. |
他說:「(他是)你怐漸D,也是你怉炙漸D。」 |
27. |
法老說:「奉命來教化你怐熙o位使者,確是一蚨l。」 |
28. |
他說:「(他是)東方和西方,以及介乎東西方之間的主,如果你怉鄐F解。」
|
29. |
法老說:「如果你捨我而敬事別的神靈,我誓必使你變成一茈}犯。」 |
30. |
他說:「n是我昭示你一茤OH」
|
31. |
法老說:「如果你是說實話的,你就昭示一茤a!」 |
32. |
他就扔下他的手杖,那條手杖忽然變成一條蟒;
|
33. |
他把他的手抽出來,那隻手在觀眾的眼前忽然顯得白亮亮的。
|
34. |
法老對他左右的貴族說:「這確是一荌版熙N士, |
35. |
他想憑他的魔術,把你抭v出國境,你怞閉簬媊釧OH」 |
36. |
他說:「請你寬他和他鐀,並派征募鴞U城市去,
|
37. |
他抪|把所有高明的術士都召到你這裡來。」
|
38. |
一般術士怞b指定的日期,依指定的時間被集合起來。 |
39. |
有人對民眾說:「你抾隻X起來了嗎H
|
40. |
如果術士戔o勝,我怍帠順從他怴C」
|
41. |
術士怢鴩茠漁尕,他拊麊k老說:「如果我戔o勝,我怚疏纗S嗎H」 |
42. |
他說:「是的,在那時,你怚祥X寵幸。」
|
43. |
穆薩對他說:「你怚i以拋下你怍烋拋的東西。」
|
44. |
他抴N拋下了他怐疑楨M杖,他說:「指法老的權力發誓,我怚眶M得勝。」
|
45. |
穆薩就扔下他的手杖,那條手杖忽然吞下了他怍狺菑滿]大蛇)。
|
46. |
術士抴N拜豸U去。
|
47. |
他說:「我怳w信仰全世界的主 |
48. |
穆薩和哈菄漸D。」
|
49. |
法老說:「我還沒有允許你怴A你抴N信仰他怳F嗎H他必是你怐瑰Y目,他傳授
你怐瘍]術,你怳ㄓ[就知道,我必交互著砍你怐漱漵M腳,我必將你怚敿v在
十字架上。」
|
50. |
他說:「那也沒甚麼,我戔N歸於我怐漸D。
|
51. |
我怐瑤T渴望我怐漸D赦育我怐犒L失,因為我怓O漸k信的。」 |
52. |
我曾啟示穆薩(說):「你在夜間率領我的眾僕而旅行,你抻T是被追趕的。」 |
53. |
法老派遣征募者到各城市去。
|
54. |
他說:「這些人確是一小撮人。
|
55. |
他抻T是激怒了我,
|
56. |
我抻T是謹慎的團體。」
|
57. |
我就使他斨鰶}許多園圃和源泉,
|
58. |
財寶和高貴的住所。
|
59. |
(事情)是像那樣的。我使以色列的後裔繼承它。
|
60. |
敵人在日出時趕上他怴C
|
61. |
當兩x相望的時唌A穆薩的同伙說:「我抾掍爽被敵人追上。」 |
62. |
他說:「決不會的!我的主同我在一起,他將引導我。」
|
63. |
我啟示穆薩說:「你應當用你的手杖擊海。」海就裂開,每一部分,像一座大山。 |
64. |
在那裡,我讓那些人逼近(他怴^。
|
65. |
我拯救穆薩和他的全體伙伴。
|
66. |
然後,淹死了其餘的人。
|
67. |
此中確有一種蹟象,但他怳j半不是信道者。
|
68. |
你的主確是萬能的,確是至慈的。
|
69. |
你應當對他怮齬版鬗R拉欣的故事。
|
70. |
當日,他對他的父親和宗族說:「你戔R拜甚麼H」
|
71. |
他說:「我戔R拜偶像,我怳@直是虔誠的。」 |
72. |
他說:「你怓餖囿漁尕,他怉鉣巨ㄥ軫
|
73. |
他怉鈰福於你怍帡禍於你抾軫」
|
74. |
他說:「不然,我抴艙o現我怐滲炙O那樣做的。」
|
75. |
他說:「你怬i訴我吧!你怍珣R拜的是甚麼H
|
76. |
你抭怚j的祖先所崇拜的是甚麼H
|
77. |
他抻T是我的仇敵,惟全世界的主則不然。
|
78. |
他是創造我,然後引導我的。
|
79. |
他是供我飽A供我飲的。
|
80. |
我害病時,是他使我痊愈的。
|
81. |
他將使我死,然後使我復活。
|
82. |
我希望他在報應日赦宥我的過失。
|
83. |
主啊!求你賜我智慧,求你使我進入善人的行列。 |
84. |
求你為我在後人中留一茈O名。
|
85. |
求你使我為極樂園的繼承者。
|
86. |
求你赦宥我的父親,他確是迷誤的。
|
87. |
求你不n滶d我,在他抭Q復活之日,
|
88. |
即財產和子孫都無裨益之日。」
|
89. |
惟帶著一顆純潔的心來見真主者,(得其裨益)。 |
90. |
樂園將被帶到敬畏者的附近。 |
91. |
火獄將被陳列在邪惡者的惚e。
|
92. |
將n向他說:「你怚H前捨真主而崇拜的,如今在怍OH
|
93. |
他怉鄑U你怍OH還是他怉鄏菃U呢H
|
94. |
將被投入火獄中的,是他怍M迷誤者,
|
95. |
以及易卜劣廝的一些部隊。」
|
96. |
他怞b火獄中爭辯著說:
|
97. |
「指真主發誓,以前,我抻T實在明顯的迷誤中。
|
98. |
當日,我怢洇A抳P全世界的主同受崇拜。
|
99. |
惟有犯罪者使我怜g誤。
|
100. |
所以我拑捶S有說情者,
|
101. |
也沒有忠實的朋友。
|
102. |
但願我戔N返回塵世,我戔Nn變成信道者。」
|
103. |
天中確有一蚋搋H,但他怳j半不是信道的。 |
104. |
你的主確是萬能的,確是至慈的。
|
105. |
努哈的宗族曾否認使者。
|
106. |
當時,他怐漣怚S努哈對他說:「你怮蝏礞ㄦq畏真主呢H
|
107. |
我對於你抻T是一茤器磢漕洈怴C
|
108. |
故你抸雪窾q畏真主,應當服從我。
|
109. |
我不為傳達使命而向你怉薇籉馧纗S;我的報酬,只由全世界的主t擔。
|
110. |
故你抸雪窾q畏真主,應當服從我。」
|
111. |
他說:「一些最卑賤的人追隨你,我怮蝭鄎H仰你呢H」
|
112. |
他說:「我不知道他怜竣F甚麼事。 |
113. |
我的主t責清算他怴A假Y你怐器D。
|
114. |
我絕不能驅逐信士,
|
115. |
我只是一茠蔡v的警告者。」 |
116. |
他說:「努哈啊!如果你不停止(宣傳),你就必遭辱罵。」 |
117. |
他說:「我的主啊!我的宗族的確否認我。
|
118. |
求你在我與他怳孜▲i行裁判,求你拯救我和與我同在一起的信士怴C」 |
119. |
我就拯救了他,以及在滿載的船中與他共濟的人。 |
120. |
隨後我溺殺了其餘的人。
|
121. |
此中確有一蚋搋H,但他怳j半不信道。
|
122. |
你的主,確是萬能的,確是至慈的。 |
123. |
阿德人曾否認使者。
|
124. |
當時,他怐漣怚S呼德曾對他說:「你怮蝏礞ㄦq畏呢H
|
125. |
我對於你怴A確是一茤器磢漕洈怴C
|
126. |
故你抸雪窾q畏真主,應當服從我。
|
127. |
我不為傳達使命而向你怉薇籉馧纗S;我的報酬,只由全世界的主t擔。 |
128. |
你怞b高地上建築一茯鰫尷哄A以供游戲。
|
129. |
你抭]立一些堡壘,好像你戔N永居塵世一樣。 |
130. |
你斻g治(他人)的時唌A你怓O很殘酷的。
|
131. |
你抸雪窾q畏真主之名,應當服從我。
|
132. |
你抸雪窾q畏主,他以你怍猁器D的賞賜你怴A
|
133. |
他賞賜你怓僖b和子嗣,
|
134. |
園圃和源泉。
|
135. |
我的確害怕你抩D受咫j日的刑罰。」
|
136. |
他說:「無論你勸告與否,這對於我怓O一樣的。
|
137. |
這不過是老生常談罷了。
|
138. |
我怢M不會受懲罰的。」
|
139. |
他怬_認他,我就毀滅了他怴C此中的確有一蚋搋H,但他怳j半不是信道的。 |
140. |
你的主確是萬能的,確是至慈的。
|
141. |
賽莫德人曾否認使者怴C
|
142. |
當日,他怐漣怚S撒立哈曾對他說:「你怮蝏礞ㄦq畏呢H
|
143. |
我對於你抻T是一茤器磢漕洈怴C
|
144. |
故你抸雪窾q畏真主,應當服從我。
|
145. |
我不為傳達使命而向你怉薇籉馧纗S;我的報酬,只由全世界的主t擔。 |
146. |
難道竟讓你怞w心地在這環境中麼H
|
147. |
這裡有園圃和源泉,
|
148. |
有莊稼和具有纖細的肉穗花序的椰棗樹,
|
149. |
你抮諝岫a鑿山造屋。
|
150. |
你抸雪窾q畏真主,應當服從我。 |
151. |
你怳τ服從過份者的命令,
|
152. |
他怞b地方上傷楛悗U,而不移楨鰜U。」 |
153. |
他說:「你只是一茖蛓b的人,
|
154. |
你只是像我怳@樣的凡人。你應當昭示一蚋搋H,如果你是誠實的。」
|
155. |
他說:「這是一隻母駝,牠應得一部分飲料,你抸陰o某定日的一部分飲料。
|
156. |
你怳ㄔi傷害牠,否則,將遭受咫j日的懲罰。」
|
157. |
但他怌_了牠,隨後,他戽`覺悔恨。
|
158. |
但他攽椄O受了懲罰。此中確有一蚋搋H,但他怳j半是不信道的。
|
159. |
你的主,確是萬能的,確是至慈的。
|
160. |
魯特的宗族,曾否認使者。
|
161. |
當日,他怐漣怚S魯特曾對他說:「你怮蝏礞ㄦq畏呢H
|
162. |
我對於你抻T是一茤器磢漕洈怴C
|
163. |
故你抸雪窾q畏真主,應當服從我。
|
164. |
我不為傳達使命而向你怉薇籉馧纗S;我的報酬,只歸全世界的主t擔。
|
165. |
你怮蝏犥與眾人中的男性交接,
|
166. |
而捨棄你怐漸D所為你抭迣y的妻子呢H其實,你怓O犯罪的民眾。」 |
167. |
他說:「魯特啊!如果你不停止,你必遭放逐。」
|
168. |
他說:「我的確痛恨你怐漲甈陛C
|
169. |
我的主啊!求你拯救我和我的家屬,使我戽磏鬙L怐漲甈陛C」
|
170. |
我就拯救了他和他的全家。
|
171. |
只有一茼扆H除外,她屬於留下的人。
|
172. |
然後,我毀滅了其餘的人。 |
173. |
我鬥B去傷他怴A被警告者所遭的雨災,真惡劣!
|
174. |
在此中確有一蚋搋H,但他怳j半不是信道的。
|
175. |
你的主確是萬能的,確是至慈的。
|
176. |
叢林的居民,曾否認使者。
|
177. |
當日,舒阿卜曾對他說:「你怮蝏礞ㄦq畏呢H
|
178. |
我對於你抻T是一茤器磢漕洈怴C
|
179. |
故你抸雪窾q畏真主,應當服從我。
|
180. |
我不為傳達使命而向你怉薇籉馧纗S;我的報酬,只歸全世界的主t擔。
|
181. |
你抸雪磳峔炮q的升斗,不n克扣。
|
182. |
你抸雪磳H公左滲笑棖f物。
|
183. |
你怳τ克扣他人所應得的財物。你怳τ在地方上為非作歹,擺弄是非。
|
184. |
你抸雪窾q畏真主,他創造你怍M古老的世代。」
|
185. |
他說:「你只是一茬Q蠱惑的人。
|
186. |
你只是一蚢釦确一樣的凡人。我怐瑤T認為你是一蚖℅尷滿C
|
187. |
你使天一塊塊地落在我怐瑰Y上吧,如果你是誠實的。」
|
188. |
他說:「我的主是最知道你怐漲甈高滿C」
|
189. |
他怬_認他,他抴N遭受陰影之日的刑罰。那確是咫j日的刑罰。
|
190. |
此中確有一蚋搋H,但他怳j半是不信道的。
|
191. |
你的主確是萬能的,確是至慈的。
|
192. |
這《古蘭經》確是全世界的主所啟示的。
|
193. |
那忠實的精神把它陞雃b你的心上,
|
194. |
以便你警告眾人,
|
195. |
以明白的阿拉拍語。
|
196. |
它確是古經典中被提到過的。
|
197. |
以色列後裔中的學者怐器D它,這難道還不可以做他怐漱@蚋搋H嗎H
|
198. |
假Y我把它陞雂@茷D阿拉伯人,
|
199. |
而那茪H對他怮齬炙式A那末,他拑握ㄦ|信仰它。
|
200. |
我這樣使犯罪的人常懷否認的意念。
|
201. |
他怳ㄚH仰它,直到他怓搢ㄤhW的刑罰。
|
202. |
那種刑罰將在他怳ㄙ黎?悸漁尕,忽然偭{他怴C
|
203. |
他戔N說:「我戔N蒙寬嗎H」
|
204. |
難道他帔求我的刑罰忖暽窶{嗎H
|
205. |
你告訴我吧,如果我讓他怢禸干年,
|
206. |
然後,他怍珜Q警告的刑罰偭{他怴A
|
207. |
那末,他怚H前所享受的,對於他怴A究竟有甚麼好處呢H
|
208. |
我不毀滅任何城市,除非那城市裡已有過Y干警告者,
|
209. |
去教誨其中的居民;我不是不義的。
|
210. |
惡魔怢S有帶著它陘U。
|
211. |
那對於他怓J不是適宜的,也不是他怍玼鄋滿C
|
212. |
他抻T是被驅逐而不得與聞的。
|
213. |
除真主外,你不n祈禱別的神靈,以免你遭受刑罰。
|
214. |
你應當警告你的親情C
|
215. |
你對於跟隨你的那些信士,應當加以慈愛。 |
216. |
如果你的親措H抗你,你應當說:「我對於你怐漲甈偷T是無干的。」 |
217. |
你應當信賴萬能的至慈的主。 |
218. |
你起立的時唌A他看見你,
|
219. |
而且看見你率眾禮拜的種種動作。 |
220. |
他確是全聰的,確是全知的。
|
221. |
我告訴你怴A惡魔怐b誰的角W,好嗎H
|
222. |
惡魔怐b每茬y謠的罪人角W。
|
223. |
他怜憐捰蚥央A他怳j半是說謊的。
|
224. |
詩人抭Q迷誤者所跟隨。
|
225. |
你不知道嗎H他怞b各山谷中徬徨。
|
226. |
他怚u尚空談,不姘篚謘C
|
227. |
惟信道而行善並多多記念真主,而且在被欺壓之後從事自衛的人除外,不義者,將
來就知道他抸繸o甚麼歸宿。
|